Combo VIP “Hè vui cực đã”

Giá:
550k/khách
Thời gian áp dụng:
15/04/2024 - 31/10/2024
COMBO VIP “HÈ VUI CỰC ĐÔ
Trọn gói bao gồm:
  • Combo vé tham quan, vé thuyền Hang Bụt, vé thuyền Vườn Chim
  • Suất ăn cao cấp tại nhà hàng trị giá 300.000đ
  • Vé xe điện di chuyển toàn tuyến
  • 01 lượt sử dụng Bể bơi cực chill
  • Voucher đồ uống tại Bar Bể bơi
  • Áp dụng từ 02 combo trở lên
  • GIÁ BÁN: 550.000đ/ khách
Contact
Đặt lịch online

    Thực đơn 300.000 VNĐ/1 khách – Áp dụng từ 2 khách đến 5 khách

    Menu at 300,000 per serving – Applicable for tables of 2-5 pax

    2 khách/ 2 pax 3 khách/ 3 pax 4 khách/ 4 pax 5 khách/ 5 pax
    1. Bê xào măng trúc
      Stir-fried veal with bamboo shoots

    2. Gà rang gừng
      Ginger-braised chicken

    3. Rau theo mùa
      Seasonal vegetables

    4. Cơm tám
      Fragrant rice

    5. Canh thịt  chua
      Sour pork soup

    6. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

      Đồ uống:
      Beverages:

      Nước cam: 2 lon
      Orange juice: 2 cans

    1. Dê xào lăn
      Stir-fried goat meat

    2. Bò sốt tiêu đen
      Beef in peppercorn sauce

    3. Sốt dê cơm cháy
      Crispy rice squares with goat meat sauce

    4. Rau theo mùa
      Seasonal vegetables

    5. Cơm tám
      Fragrant rice

    6. Canh cải cua
      Mustard green soup with rice field crab roe

    7. Thịt rang cháy cạnh
      Fish sauce glazed pork belly

    8. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

      Đồ uống:
      Beverages:

      Pepsi: 3 lon
      Pepsi: 3 cans

    1. Ngô chiên
      Fried corn

    2. Lẩu dê
      Goat meat hotpot

    3. Lườn ngỗng áp chảo
      Pan-seared goose breast

    4. Gà đồi hấp lá chanh
      Steamed hill chicken with lime leaves

    5. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

      Đồ uống:
      Beverages:

      Coca: 2 lon
      Coke: 2 cans

      Nước lọc: 2 chai
      Mineral water: 2 bottles

    1. Sa lát rau vườn
      Garden salad

    2. Lẩu thập cảm
      Mixed hotpot

    3. Dê tái chanh
      Citrus-cured goat salad

    4. Lườn ngỗng sốt tiêu
      Goose breast in peppercorn sauce

    5. Lợn xào lăn
      Stir-fried pork

    6. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

      Đồ uống:
      Beverages:

      Coca: 2 lon
      Coke: 2 cans

      Nước lọc: 3 chai
      Mineral water: 3 bottles

    Thực đơn: 300.000 VNĐ/ suất – Áp dụng từ 06 suất trở lên

    Menu at 300,000 VND per serving, suitable for tables of 6 servings and up

    Menu 1 Menu 2 Menu 3
    1. Củ sen chiên/ sa lát
      Fried lotus root

    2. Gà đồi hấp/ quay (1 con)
      Steamed/ roasted hill chicken (whole)

    3. Cá trắm cỏ hấp Thung Nham
      Thung Nham steamed grass carp

    4. Dê chao dầu
      Stir-fried pork

    5. Lợn xào lăn
      Stir-fried pork

    6. Rau theo mùa
      Seasonal vegetable

    7. Cơm tám
      Fragrant rice

    8. Canh cua cà
      Rice field crab soup with Malabar spinach and pickled African eggplants

    9. Thịt rim mắm tép
      Dry-braised minced pork in fermented shrimp sauce

    10. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

    1. Khoai lang chiên
      Fried sweet potatoes

    2. Bò sốt tiêu đen
      Beef in peppercorn sauce

    3. Gà đồi rang muối/ chiên mắm (1 con)
      Salt-roasted/ fish sauce glazed hill chicken (whole)

    4. Cá trắm cỏ nướng Thung Nham
      Thung Nham grilled grass carp

    5. Dê hấp tía tô
      Steamed goat meat with purple perilla

    6. Rau theo mùa
      Seasonal vegetables

    7. Cơm tám
      Fragrant rice

    8. Canh cải thịt
      Mustard green goup with minced pork

    9. Thịt rang cháy cạnh
      Fish sauce glazed pork belly

    10. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

    1. Ngô chiên/ Củ sen chiên
      Fried corn/ lotus root

    2. Cá chép om dưa/ hấp xì dầu
      Braised carp with pickles/ soy sauce-steamed carp

    3. Vịt giời hấp xôi
      Steamed wild duck with sticky rice

    4. Mực xào hành nấm
      Stir-fried squid with onion and mushroom

    5. Dê rang muối
      Salt-roasted goat meat

    6. Rau theo mùa
      Seasonal vegetables

    7. Cơm tám
      Fragrant rice

    8. Canh thịt chua
      Sour pork soup

    9. Trứng tráng
      Omelette

    10. Hoa quả tươi
      Fresh fruits

    Ghi chú:

    Đồ uống của khách mang vào khu ẩm thực sẽ tính phí phục vụ cụ thể như sau:

    • Bàn 6 (bàn vuông) đơn giá 200.000 VNĐ/ mâm/ bữa.
    • Bàn tròn đơn giá: 300.000 VNĐ/ mâm/ bữa.

    Note:

    Thung Nham Restaurant’s policy on bringing outside beverages into the premises:

    • 6-seater table (square table): VND 200,000 surcharge/ table/ meal.
    • Round table: VND 300,000/ table/ meal.

    NỘI QUY HỒ BƠI

    SWIMMING POOL RBULES AND REGULATIONS

    1. Thời gian hoạt động: Từ 6h00 đến 19h00.

    Pool hours of operation: From 6 AM to 7 PM.

    2. Trẻ em dưới 8 tuổi phải có người lớn đi kèm.

    All children under the age of 8 must be accompanied and supervised by an adult at all times.

    3. Khi xuống hồ bơi phải mặc đồ bơi và các dụng cụ bơi đúng quy định.

    All pool users must wear bona fide swim attire in the pool area.

    4. Khởi động nhẹ nhàng, vệ sinh sạch sẽ tại nhà tắm tráng trước khi xuống hồ bơi.

    All pool users must always warm up thoroughly and shower prior to entering the pool.

    5. Không chạy nhảy, xô đẩy nhau xuống hồ bơi và khu vực lân cận.

    All pool users must not engage in qctivities that would create an unsafe environment in or around the pool (running, jumping, pushing, etc.).

    6. Tuyệt đối tuân thủ và chấp hành các biển cảnh báo được niêm yết tại hồ bơi.

    All pool users must observe and abide by all the instructions and safety precautions posted.

    7. Không ăn no, nhịn đói, sử dụng các chất kích thích trước khi xuống hô bơi.

    All pool users must not swim on a full/ empty stomach; or under the influence

    8. Không xả rác, khạc nhổ bừa bãi.

    All pool users must not engage in behavior that would cause unhygienic conditions such as spitting, blowing one’s nose, or littering.

    9. Không mang giày, dép, hút thuốc lá trong hồ bơi.

    All pool users must not wear shoes, sandals/ slippers or smoke in the pool area.

    10. Những người mắc bệnh tim mạch, động kinh, bệnh ngoài da không xuống hồ bơi.

    No person with Epilepsy, cardiovascular diseqases, infectious illness, skin conditions allowed in the pool area.

    11. Thực hiện và tuân thủ mọi hướng dẫn của giáo viên, nhân viên nghiệp vụ tại hồ bơi.

    All pool users must abide by all the instructions given by the teachers and lifeguards.

    12. Giữ gìn, bảo vệ và sắp xếp dụng cụ, trang thiết bị bơi đúng quy định.

    Preserve, protect, and place swimming gear and equipment back to their designated storage areas after use.

    Trân trọng cảm ơn!

    Thank you!

    Các ưu đãi đang áp dụng
    Đặt lịch online